onsdag 16 november 2011

Hoppas at framtid vi kan erbjuda dig svensk textning

Började mer och mer överväga att börja hyra filmer via nätet via Viaplay som de har så mycket reklam om på TV för tillfället. Gick in på deras sida för att få mer information och konstaterade snabbt att det fanns ett problem: Textningen på filmerna var på finska. Visst, jag kan bra se engelska filmer från finska kanaler med finsk text, men ska jag faktiskt betala för det så vill jag ju nog kunna få min textning på svenska. Och inte fick jag ju såklart beställa Viaplay från sverige heller eftersom jag bor i ett annat land. Så, jag skickade ett mejl för att ta reda på om det gick att lösa (på svenska) och detta var svaret jag fick:


HEJ;

Tyvärr det är inte möjligt att få svenska texter till filmer.

Men jag har skickat din feedback framåt.

Hoppas at framtid vi kan erbjuda dig svensk textning.


Det här meljet gjorde mig glad på den punkten att de 1) faktiskt läste mitt mejl trots att jag skrev på svenska (det har hänt förr att svar uteblivit pga att frågan skrivits på "fel" språk, plus att hela deras sida gick endast på finska så det fanns inte alltför stort hopp att någon skulle klara av att läsa mejlet) 2) svaret kom tillbaka på svenska, inte grammatikaliskt rätt, men det gör mig ännu gladare att de faktiskt ansträngt sig att svara på ett annat språk än sitt modersmål. Så trots att det nog inte blir något Viaplay för tillfället för min del så kan jag i alla fall tacka dem för en god kundservice.

Inga kommentarer:

Skicka en kommentar